TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 20:9

20:9 <03201> lkwa <03808> alw <03557> lklk <03811> ytyalnw <06106> ytmueb <06113> rue <01197> treb <0784> sak <03820> yblb <01961> hyhw <08034> wmsb <05750> dwe <01696> rbda <03808> alw <02142> wnrkza <03808> al <0559> ytrmaw(20:9)

20:9 kai <2532> eipa ou <3364> mh <3165> onomasw <3687> to <3588> onoma <3686> kuriou <2962> kai <2532> ou <3364> mh <3165> lalhsw <2980> eti <2089> epi <1909> tw <3588> onomati <3686> autou <846> kai <2532> egeneto <1096> wv <3739> pur <4442> kaiomenon <2545> flegon en <1722> toiv <3588> osteoiv <3747> mou <1473> kai <2532> pareimai <3935> pantoyen <3840> kai <2532> ou <3364> dunamai <1410> ferein <5342>

Ayub 32:18-19

32:18 <0990> ynjb <07307> xwr <06693> yntqyuh <04405> Mylm <04390> ytlm <03588> yk(32:18)

32:18 palin <3825> lalhsw <2980> plhrhv <4134> gar <1063> eimi <1510> rhmatwn <4487> olekei gar <1063> me <1473> to <3588> pneuma <4151> thv <3588> gastrov <1064>

32:19 <01234> eqby <02319> Mysdx <0178> twbak <06605> xtpy <03808> al <03196> Nyyk <0990> ynjb <02009> hnh(32:19)

32:19 h <3588> de <1161> gasthr <1064> mou <1473> wsper <3746> askov <779> gleukouv <1098> zewn <2204> dedemenov <1210> h <2228> wsper <3746> fushthr calkewv <5471> errhgwv <4486>

Yehezkiel 3:14

3:14 <02388> hqzx <05921> yle <03068> hwhy <03027> dyw <07307> yxwr <02534> tmxb <04751> rm <01980> Klaw <03947> ynxqtw <05375> yntavn <07307> xwrw(3:14)

3:14 kai <2532> to <3588> pneuma <4151> exhren <1808> me <1473> kai <2532> anelaben <353> me <1473> kai <2532> eporeuyhn <4198> en <1722> ormh <3730> tou <3588> pneumatov <4151> mou <1473> kai <2532> ceir <5495> kuriou <2962> egeneto <1096> ep <1909> eme <1473> krataia <2900>

Mikha 3:8

3:8 o <02403> wtajx <03478> larvylw <06588> wesp <03290> bqeyl <05046> dyghl <01369> hrwbgw <04941> jpsmw <03068> hwhy <07307> xwr <0853> ta <03581> xk <04390> ytalm <0595> ykna <0199> Mlwaw(3:8)

3:8 ean <1437> mh <3165> egw <1473> emplhsw iscun <2479> en <1722> pneumati <4151> kuriou <2962> kai <2532> krimatov <2917> kai <2532> dunasteiav tou <3588> apaggeilai tw <3588> iakwb <2384> asebeiav <763> autou <846> kai <2532> tw <3588> israhl <2474> amartiav <266> autou <846>

Kisah Para Rasul 4:20

4:20 ου <3756> δυναμεθα <1410> <5736> γαρ <1063> ημεις <2249> α <3739> ειδαμεν <3708> <5627> και <2532> ηκουσαμεν <191> <5656> μη <3361> λαλειν <2980> <5721>

Kisah Para Rasul 17:16

17:16 εν <1722> δε <1161> ταις <3588> αθηναις <116> εκδεχομενου <1551> <5740> αυτους <846> του <3588> παυλου <3972> παρωξυνετο <3947> <5712> το <3588> πνευμα <4151> αυτου <846> εν <1722> αυτω <846> θεωρουντος <2334> <5723> κατειδωλον <2712> ουσαν <5607> <5752> την <3588> πολιν <4172>

Kisah Para Rasul 18:5

18:5 ως <5613> δε <1161> κατηλθον <2718> <5627> απο <575> της <3588> μακεδονιας <3109> ο <3588> τε <5037> σιλας <4609> και <2532> ο <3588> τιμοθεος <5095> συνειχετο <4912> <5712> τω <3588> λογω <3056> ο <3588> παυλος <3972> διαμαρτυρομενος <1263> <5740> τοις <3588> ιουδαιοις <2453> ειναι <1511> <5750> τον <3588> χριστον <5547> ιησουν <2424>



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA